Translation process
Our translation process guarantees quality. We discuss your requirements and core issues such as target group, style, localisation and market harmonisation. We suggest source text improvements should anything be unclear. A language expert, next,
translates the text - a qualified native speaker with a minimum of 15 years of experience in your field. Finally, the text will be given an additional review after completion. We guarantee 100% that your documents are translated flawlessly. Your documents only meet our high quality standards once nobody can tell that they were actually translated from another language!

Any minor corrections or additions during or shortly after completion? We will implement them free of charge. Our number one focus is a satisfied client who is pleased with the final result.
Do you make use of glossaries or terminology lists? Are the documents to be translated additions to previous communication projects? No problem! We regularly manage terminology lists and glossaries and ensure that new translations follow on seamlessly from previous jobs.
Where possible we apply CAT-tools such as TRADOS & MemoQ. These tools enable us to ensure the use of consistent terminology in order to create clear and transparent communications in any language.

JP Translations also offers copywriting services and provides advertising texts, press releases and PowerPoint presentations. These kinds of texts often require extra attention and take up more time.
In addition, JP Translations also provides sworn translations of official documents for both businesses and private persons, including transcripts from public registers and the municipal personal records database, notary deeds, certificates and audit reports.
Feel free to contact us and request a quotation. We offer attractive bulk discounts for translations of more than 10,000 words.

All your documents will be handled confidentially and exclusively used to
make you a suitable offer followed by a professional translation.